【再都市化ナレッジデータベース】←新規情報やタレコミはこちらのコメント欄にお願いします!

SGリアルティが計画している(仮称)karaksa hotel Shin-Osaka Premierの建設状況 18.03

001_20171019225800345.jpg

(仮称)karaksa hotel Shin-Osaka Premier、計画名称(仮称)SGリアルティ新大阪ホテル計画は、新大阪駅北西側の高層ビルがた並ぶビジネスエリア、大阪市淀川区宮原三丁目に計画されている超高層ホテル計画です。新しいビルは地上24階建て、高さ97m、延床約18,000㎡の規模。建築主はSGリアルティ 、客室数は398室となっています。


 

 

 
th_IMG_1150_20170205214016954.jpg

【スペック】
名称:(仮称)karaksa hotel Shin-Osaka Premier
計画名称:(仮称)SGリアルティ新大阪ホテル計画
所在地大阪市淀川区宮原三丁目3番9、3番10、3番11、3番12
階数:地上24階、塔屋1階、地下2階
高さ:97.00m
構造鉄骨造
杭・基礎 
主用途:ホテル
客室数:——
敷地面積:2,080.24㎡
建築面積:1,200㎡
延床面積:18,500㎡(容積対象面積16,000㎡)
建築主SGリアルティ
設計者清水建設
施工者清水建設
着工:2017年05月
竣工2019年05月(予定)

 

 

 


客室フロア)
低層階(5~14階):21m2を中心とした客室
高層階(15~24階):25m2、36m2~43m2を中心とした客室
22~24階はスカイビューフロアとしてプレミアムなフロアを設置
大浴場完備、ビューバスの客室あり
大型バスが乗り入れ可能な車寄せあり
建物北面・南面は横連窓を採用し、客室からの眺望を確保


 

 

 

 

 



現地の様子です。前回の取材が2017年10月だったので約5ヶ月振りの取材です。今回取材してみると、丁度タワークレーンの組み立てが始まった所でした。

 

 

 

 

 

 


北側から見た様子です。

 

 

 

 

 

 


南側から見た様子です。

 

 

 

 

 

 


ついにタワークレーンが姿を現した、(仮称)karaksa hotel Shin-Osaka Premier。程なくクレーンの組み立てが終わり、「これからグングン鉄骨の成長が始まる事になります。

8 COMMENTS

webmaster

barden bardenさん

ご対応頂きありがとうございます!
Heinz Kesselさんからメールアドレスの指定があり次第、写真をお送りするつもりです。

webmaster

Mr. Heinz Kessel
I will send you a picture so please tell me your e-mail address.

Heinz Kessel

Please take photos, today the installation of the second Exter crane will begin.

barden barden

Guten Morgen Herr.

That’s just fine, and it’s okay I’ll translate and tell web master what are you demanding.
However I’ll be able to translate and tell him, but I can’t mention that it will be going to be alright.
All of photographs are his property, so I’m not sure if that is gave for you with pleasure.

bestregards.

———————————————————————————————————————

>>ロング様
ということで、ドイツ人の彼は建造中の「EXTER」クレーンの大きい写真、元ファイルが欲しいみたいです。
建造中タワークレーンマニアみたいですね。
ただ、写真は全てロング様の所有物・財産ですし
お伝えはしますけど、本当にくれるかどうかはわからないよ、とは言っておきました。

以上です。

Heinz Kessel

Hallo,
sorry for the google translation and sorry that I do not speak Japanese. I’m from Germany and interested in the special crane used for this project. The tower crane is called EXTER and has being built by IHI as I know. I would be very happy if you could send me any photos , if possible in original large size, showing the tower crane under erection for my collection. Thank you very much.

barden barden

多分機械翻訳使ってますね、タワークレーンが気になるのでしょうか?
ラテン語系の言語と日本語の機械翻訳は愛称が良くないのでこうなっちゃうんでしょうね。
多分独:英ならマシな結果になると思うけど、とりあえず英語で書いとこう。

Hi Sir.Heinz. At first could you speak or write English?
And had you used automated translate?(for example : google translate and more)
It looks your intention is not well expressed at automated translate German to Japanese.
If you’ll be able to write English directly, please write down with English on here.
Finally webmaster will be able to understand your intention, otherwise someone or I’ll be able to translate and to tell webmaster of your demand!

Heinz Kessel

私はドイツ出身で、通常のものとは違って見えるこれらのクレーン「EXTER」タワークレーンに非常に興味があります。 おそらく私のコレクションのためにそれらの写真を私に送ってください。 おそらくクレーンのリギングを示す写真はありますか?
あらかじめありがとうございます。

アリー my dear

工事中の中の様子はわかりませんが…しかしようやくタワークレーンのお出ましですね(╹◡╹)!
これからの成長を楽しみにします(^o^)

Heinz Kessel へ返信する

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です